Page d’accueilli    » LANGUE    » Die literarische Sprache von Aserbaidschan    » Les normes et les styles de la langue littéraire Azerbaïdjanaise   

Les normes et les styles de la langue littéraire Azerbaïdjanaise

  


La qualité principale de la langue littéraire est considérée sa possession des normes définies. La langue littéraire moderne Azerbaïdjanaise est une des langues développées mondiales, qui possède des normes absolues et  invariables. Ces normes sont les produits du développement historique. 
La structure intérieure de la langue se forme de sa composition sonore (phonétique), du lexique (le contenu de dictionnaire) et de la grammaire. Les normes de la langue littéraire correspondent ci-dessous exposé :  
1) les normes phonétiques;
2) les normes lexicales;
3) les normes grammaticales.
            
La norme phonétique se divise à son tour en deux parties :
a) La norme orthoépique
b) La norme orthographique.
Les normes orthographiques et orthoépiques étaient créées à la base des normes phonétiques et grammaticales (la morphologie) de la langue. L\'appartenance de la langue Azerbaïdjanaise au type des langues agglutinantes définit le caractère et la typologie de ses normes littéraires.
La variante prononcée du mot dans la langue littéraire s\'appelle la norme orthoépique. Ces normes sont reflétées dans les dictionnaires orthoépiques.
La variante écrite du mot dans la langue littéraire s\'appelle la norme orthographique. Ces normes sont fixées par l\'État (par le Ministère) et se reflètent dans les dictionnaires orthographiques.

Les normes lexicales
Le dictionnaire de la langue Azerbaïdjanaise est très riche. Comme dans d\'autres langues littéraires développées du monde, la qualité des normes lexicales de la langue littéraire Azerbaïdjanaise est définie par les mots nationaux. La norme lexicale demande une bonne présentation de la signification ou des significations du mot, ainsi que son utilisation opportune et juste. Ainsi, les mots de la langue prennent les significations à la suite du développement historique. L\'utilisation du mot dans le sens  et la signification non traditionnel, l\'introduction au texte dans l\'aspect inutile est le défaut des paroles. Si le mot est utilisé au sens distinctif, cela signifie que l\'idée sera inintelligible et incompréhensible. Ainsi, la norme lexicale sera perturbée, c\'est-à-dire sera perturber les exigences de la culture de parole.
Dans la langue littéraire ne sont pas utilisés les mots et les expressions impolis et simples.
La norme lexicale demande d\'être très prudents avec les mots dialectiques, vulgaires et barbares. Si ces mots ne portent pas les buts d\'art, les normes de la langue littéraire les interdisent. 
Pareillement de l\'utilisation juste et correct des mots, les exigences de la norme lexicale est l\'exposition opportune et l\'utilisation émotionnelle.    

Les normes grammaticales
Les normes grammaticales de la langue littéraire moderne Azerbaïdjanaise se fondent sur le principe de l\'agglutination de la langue internationale, en reflétant sa structure grammaticale.
La relation entre les mots et les propositions des normes grammaticales de la parole demande une correcte construction des phrases.
Les normes grammaticales de la langue littéraire moderne peuvent être groupées comme suit :
1) Aux substantifs s\'ajoute d\'abord le pluriel, puis la catégorie de l\'appartenance, les cas etc. : kənd - lər - imiz - in
2) Les Substantifs, qui sont définis par la quantité connue d\'adjectifs numéraux, sont utilisés dans le nombre singulier.
3) Aux racines des verbes s\'ajoutent d\'abord l\'accusatif, puis l\'aspect, la forme, et ensuite les affixes des personnes (les catégories de prédicat) : qal - d ı - ril - ma - lı - dır; döy - üş - çü - lər - imiz - in - dir
4) Entre le sujet et le prédicat par rapport aux personnes est attendue l’accord: Sən azərbaycanlısan. Onlar türkdürlər.

La langue littéraire azerbaïdjanaise possède le système des styles fonctionnels. Ces styles sont  suivants :
1. Le style d\'art.
La langue des œuvres littéraires (la poésie, la prose, la dramaturgie). Les particularités principales - la figuration et l\'émotivité. À la longueur des siècles la langue azerbaïdjanaise se développait comme la langue de la poésie. Ainsi, le style d\'art de la langue littéraire était élu par l\'ancienneté, la perfection, ainsi que par ce qu\'il était le leader à la longueur de l’histoire. 
2. Le style publiciste. 
La langue des journaux, des revues, de la radio, de la télévision et des meetings, c\'est-à-dire la langue utilisée dans les différentes réunions. Un signe principal - la clarté de la langue, la compréhension massive. La naissance du style publiciste a commencé par Ekinchi (le début de la formation de la presse nationale) et était développé par la suite. 
3. Le style scientifique.
La langue des travaux scientifiques, des manuels, des monographies. L’indice principal est la logique, la succession, la présence des termes. Le style scientifique est utilisé pour les travails scientifiques dans la plupart des langues internationales. Les savants azerbaïdjanais n\'ont pas gagné les grandes possibilités, dans le monde scientifique, d\'art et de publiciste. 
4.Le style d\'affaires Officielle.
La langue des documents officiels et d\'affaires. La particularité principale c’est l\'utilisation des documents standards. Le développement du style d\'affaire officielle a été en arrière d\'autres styles fonctionnels parce que ce style se trouvait en dépendance des traditions de la structure de l\'État. Par exemple, en raison de l\'apparition de la structure de l\'État de l\'Azerbaïdjan à 16 siècle - à l\'époque de Hatai il y avait des exemples accomplis des documents. La documentation de la période soviétique était conduite plus en russe. A cette raison  le développement du style d\'affaire officielle est resté  en arrière. La formation de l\'État indépendant d’Azerbaïdjan a créé les conditions pour le développement et le renforcement de ce style.
5. Le style de vie. 
La langue des relations journalières. La particularité principale – c’est la liberté et le naturel de la parole. Dans la langue littéraire la langue de vie, le style de vie est la langue parlée existante. La parole de la langue de vie d’aujourd\'hui, étaient dans l’anciens temps la langue des relations du peuple.



Oxunub: 18813



Azərbaycan Televiziyaları
İnternet Radio